if you copy the text of interest into a box made available by google translate and choose from Dutch to Englis yoy should be able to understand. Most often the translation is not 1: 1 since specific words used in mechanical engineering may translate into different words if one uses common language . For instance Vessel may be a pressure container but also a barge I drafted the text in English and this is the google translate to Dutch QUOTE als u de tekst van belang kopieert in een vak dat beschikbaar wordt gesteld door Google Translate en kiest uit Nederlands naar Engels, zou u het moeten kunnen begrijpen. Meestal is de vertaling niet 1: 1, omdat specifieke woorden die in de machinebouw worden gebruikt, in verschillende woorden kunnen worden vertaald als men gemeenschappelijke taal gebruikt. Schip kan bijvoorbeeld een drukcontainer zijn, maar ook een binnenschip . UNQUOTE. Back to English again QUOTE if you copy the text of interest in a box made available by Google Translate and choose from Dutch to English, you should be able to understand it. Most of the time, the translation is not 1:1 because specific words used in mechanical engineering can be translated into different words if one uses common language. For example, ship can be a pressurized container, but also a barge.

UNQUOTE check the differences and indeed where it becomes specific there are minor variations


Groeten Just One Anomalous Nerd (J.O.A.N.)